Fot eller stativ i metall (enligt kortregister och etikett). Troligen underdel till tempelväktare nr 73 / I.237 (AU) Förklaring av påskrift: Sellan och Sembam har låtit göra föremålet vid tiden för sina respektive 60-års dagar. Det sägs dock inte uttalat att föremålet gjorts som minne av födelsedagarna. Ratchsasha är en sanskritisk benämning på det första året i en cykel om 60 år. Den börjar med 20 goda år, uthtamam, därpå följer 20 år som varken är goda eller dåliga, madhdhimam, sist kommer 20 ofruktsamma år,adhamam. Man firar en mans 60-års dag, om hans hustru är i livet, som ett andra bröllop. Kvinnan får en andra thali (en slags pendang som knyts runt brudens nacke vid tamilska bröllop) och om deras barn har råd ordnas en stor ceremoni, på tamil kallad aruvadham kalyanam, på sanskrikt sashtiapthapurthi. Vanligen har man inte föremål med denna typa av inskriptioner i hemmen utan låter göra dem inför en donation till ett tempel. Donationer till tempel är vanligt förekommande i Tamil nadu. Det kallas punniya kariyam och ger religiösa meriter, punniyam. Det ger även social status i det att man visar en viss ekonomisk kapacitet att låta göra föremålen. Inskriptionen är en slags dokumentation, och synliggör samtidigt för tempelbesökare vem som är givare (idag brukar texten målas på föremålet). Ofta är donationen kopplad till en löftesritual, vendutahl. Det innebär att givaren lovat gud att utföra en viss handling (såsom en donation) om en viss önsken går i uppfyllelse. Venduthal utgör en stor del av hinduiska tamilers vardag. Se även nr 63 som också har en liknande typ av inskription. (AL) "Sellan från södra grannskapet, och Sembam från norra grannskapet, i byn Ththotti har tillsammans gjort [donerat/installerat] denna, den 1 i aippasi månad [15 el 16 okt] under Ratchasha året." Se förklaring under "Beskrivning". (AL) [svenska (via A. Laine, Högskolan Dalarna)] "Ratchasha varusham. aippisi maadham, ka thaedi senjeriyilirukkum ththotti kazhili therkku vazhvu sellanum vadakku vazhavu se (- -)mbanum ivargal rendu paerum koodi sevichuvam" AL [tamil (via prof em M.Nainar, Kelaral uni)] Ratad India 1997.17.0008 "Ratchasha varusham. aippisi maadham, ka thaedi senjeriyilirukkum ththotti kazhili therkku vazhvu sellanum vadakku vazhavu se (- -)mbanum ivargal rendu paerum koodi sevichuvam" AL [tamil (via prof em M.Nainar, Kelaral uni)] "Sellan from the settlement in the South and Sembam from the settlement in the North of Ththotti village [a place] have made this [or donated/installed] together on the forst of the Aippasi month ['Oct 15th / 16th] in the Ratchasha year." AL [engelska (via K. Elangovan, WCC, Chennai)] Ratad India "Sellan from the settlement in the South and Sembam from the settlement in the North of Ththotti village [a place] have made this [or donated/installed] together on the forst of the Aippasi month ['Oct 15th / 16th] in the Ratchasha year." AL [engelska (via K. Elangovan, WCC, Chennai)] 1997.17.0008
- Published in
- India
- Reference
- 1997.17.0008
- Rights URI
- http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
- Source
- Europeana https://www.europeana.eu/en/item/91619/SMVK_EM_objekt_1061045