cover image: bok, book

bok, book

27 Aug 2014

India Boken handlar om besvärjelser och förtrollning. Boken hålls ihop via två genomborrade hål där ett snöre med en knapp i ena ändan är trätt igenom och sen lindat runt bladbunten. (AU) En fasthängd pappersetikett lyder: Trolldomsbok enl A B Johansson. Denne man var pastor från Everöd och han verkade som missionär i Sydindien för Svenska kyrkan from 1895. Han tillbringade även ett halvår under 1903 inom diasporamissionen på Sri Lanka (då Ceylon). Boken är gjord av sköra palmblad vilka inristats med kraftfulla formler och besvärjelser. De består av symmetriska diagram; kvadratiska, ibland med cirklar, rektangulära, trekantiga, samt i form av sexuddiga stjärnor. Oftast ingår tamilska tecken som bildar heliga ord, mantras, vilka sedan uttalas av en specialist, mantravaadi eller saamiyar, i samband med att diagram tecknas på marken eller ett föremål, för att tillfoga andra skada eller upphäva negativa besvärjelser eller åkommor orsakade av onda ögat eller onda andar. Ordet seivinay används ibland för själva utförandet av negativa besvärjelser. Vissa mantran tecknas på papper som sedan förvaras i skyddande amuletter, vilket är särskilt vanligt att barn bär. En del besvärjelser i boken består av ovanliga asymmetriska former, där skillnaden mellan figur och tecken ibland löses upp. Treudden, som förkroppsligar den gudomliga kraften shakti, ingår i de flesta. Härutöver består boken av flera sidor med enbart text. (AL) Antropologen Isabelle Nabokov menar i sin bok "Religion against the Self: An Ethnography of Tamil Rituals" att de människor som utsätts för negativa krafter är de som inte följer uppsatta regler och normer. Genom att en specialist rituellt häver negativt inflytande återförs människor till den moraliska ordningen. (AL) Palmbladsbok, med träpärmar. Trolldomsbok. (originalkort) The book is about inconveniences and enchantment. The book is held together via two pierced holes where a string with a button at one end is passed through and the late wrapped around the leaf bundle. (AU) A firm-length paper label reads: Witchcraft book enl A B Johansson. This man was a pastor from Everöd and he appeared as a missionary in South India for the Swedish Church from 1895. He also spent half a year in 1903 within the Diaspora Mission in Sri Lanka (then Ceylon). The book is made of fragile palm leaves, which are engraved with powerful formulas and inconveniences. They consist of symmetrical diagrams; square, sometimes with circles, rectangular, triangular, and in the form of six-odd stars. Most often, Tamil characters form sacred words, mantras, which are then pronounced by a specialist, mantravaadi or saamiyar, are included when diagrams are drawn on the ground or an object, to inflict other damage or to nullify negative inconveniences or ailments caused by evil eye or evil spirits. The word seivinay is sometimes used for the very execution of negative inconveniences. Some mantras are signed on paper that is then stored in protective amulets, which is particularly common for children to wear. Some inconveniences in the book consist of unusual asymmetric shapes, where the difference between figure and sign is sometimes resolved. The treud, which embodies the divine power shakti, is part of most. In addition, the book consists of several pages with text only. (AL) The anthropologist Isabelle Nabokov, in his book “Religion against the Self: An Ethnography of Tamil Rituals,” states that the people who are subjected to negative forces are those who do not comply with the rules and norms. By a specialist ritual lifting negative influence, people are returned to the moral order. (AL) Palm leaf beech, with wooden beads. The Book of Witchcraft. (original card) India 1968.31.0022 1968.31.0022 India
book plant material kulturhistoria i.68 dep.1968.1.22 palmbladsbok
Published in
India
Reference
1968.31.0022
Rights URI
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
Source
Europeana https://www.europeana.eu/en/item/91619/SMVK_EM_objekt_1956052